Il lavoro temporaneo in Germania

Il lavoro temporaneo, noto anche come body o labour leasing, è disciplinato dal diritto tedesco tramite la legge sul trasferimento dei lavoratori (Arbeitnehmerüberlassungsgesetz o AÜG).

La normativa AÜG, che consta di 20 articoli (più precisamente paragrafi), è stata più volte oggetto di modifiche, integrazioni e novellazioni nel corso del tempo. Al punto tale che è stata posta una clausola di chiusura, secondo la quale l’applicazione dell’AÜG sarà rivalutata nel corso di quest’anno (articolo 20).

Ai sensi dell’articolo 1, il lavoro temporaneo o interinale descrive il trasferimento di lavoratori da un’azienda cedente ad un’azienda terza cessionaria per un determinato periodo di tempo, definito dal contratto di somministrazione.

Il datore di lavoro economico rimane la società che ha trasferito il lavoratore, vale a dire l’imprenditore con cui il dipendente era stato originariamente assunto.

Perciò, il rapporto di lavoro sussiste solo e soltanto tra il dipendente e la società di noleggio.
Ogni istanza del lavoratore (come, ad esempio, reclami o indennità salariali) deve essere indirizzata alla società di noleggio.

In Germania la prestazione di lavoro temporaneo è rigorosamente regolamentata ed è consentita, solo se il fornitore possiede una speciale autorizzazione, rilasciata dalla Agenzia Federale del lavoro, su richiesta scritta.
Il procedimento per ottenere tale autorizzazione richiede tra le 6 e le 12 settimane.
I permessi AÜG possono essere ottenuti anche da società che non hanno sede né filiali in Germania. In tal caso, la procedura di richiesta potrebbe richiedere un tempo più lungo.
Una volta ottenuto il rilascio, la società può utilizzare tale permesso per collocare i propri dipendenti sul mercato tedesco.
Ovviamente un'autorizzazione che non rispetti i requisiti di legge può essere in qualunque tempo revocata ed in tal caso, su richiesta della parte interessata, l’Autorità che ha rilasciato il permesso può compensare il creditore per lo svantaggio finanziario sofferto per aver fatto affidamento sulla esistenza della licenza.

La disciplina particolarmente restrittiva del lavoro temporaneo in Germania esige che vi sia il rispetto del principio della parità di trattamento e che il body leasing non superi i 18 mesi.

La normativa tedesca in materia di lavoro temporaneo è retta dal principio di uguaglianza, inteso come parità di trattamento (Grundsatz der Gleichstellung): l’articolo 8 sancisce, infatti, che la società cedente è tenuta a fornire al lavoratore temporaneo le stesse condizioni di lavoro essenziali, salari compresi, riservate al dipendente della società cessionaria.

Deroghe al principio del trattamento paritario sono consentite nelle sole ipotesi, anch’esse previste dal già menzionato articolo 8, di contratti a tariffa.
In tal caso, le tariffe speciali sono applicate per un massimo di nove mesi su un totale di 18 mesi oppure per un massimo di 15 mesi in rapporto alla durata massima di 18 mesi.
Pertanto, dopo un termine temporale di 9 o 15 mesi (a seconda del tipo di contratto sindacale), deve essere nuovamente rispettato il principio di uguaglianza.
In ogni caso, la legge garantisce esplicitamente il rispetto il principio del salario minimo.

Lo Studio Legale Dwyer fornisce supporto non solo per l’ottenimento dell’autorizzazione AÜG, ma anche in tutte le fasi successive.

Tra i nostri servizi rientrano:

• Supporto nella redazione dei contratti;
• Consulenza in merito ai salari minimi e al principio della parità di trattamento;
• Gestione della corrispondenza con le Autorità dell’AÜG;
• Servizi di gestione stipendi;
• Supporto con l'estensione del permesso.

I servizi in materia di labour leasing sono forniti in lingua inglese, tedesca e italiana.

Non esitate a contattarci per ulteriori informazioni:
Dwyer Legal Law Firm, Schwanthalerstr. 13, Aufgang IV, 80336 Monaco di Baviera
Tel.: +49 (0)89 24 88 14 310, www.dwyer-legal.com

Nota: le informazioni contenute all’interno del Knowledge Database costituiscono un materiale informativo a scopo puramente orientativo e non vincolante.